英文契約書「credit」の訳し方について

今回は、千代田 有子氏著作「英文契約書 条項文例集」を読んでみました。

本書では、前半部分(「英文契約書とは」みたいな話から始まって、一般条項等の解説)
までは、類書と同じような項目・内容が記載されていますが、メイン(と私が思う)の
後半部分では、アルファベット順に、英文契約書で頻出の単語とその訳語、当該単語を
使った例文が多数掲載されています。

本書を読むことで英文契約書の勉強になるだけでなく、英文契約書の審査時に辞書的な
使い方も出来そうですし、また、ドラフティングの際の良い例文集としても使えますので、
一読されてみてはいかがでしょうか。

なお、本書の内容で参考になった箇所を以下に書き留めておこうと思います。
下記抜粋は、単語「accept」の例文を掲載している箇所です。


「 accept: (同意して)受け入れる、受託する/受理する

  Article 0. Defective Products
  Supplier shall accept the return of any Product alleged by Distributor or
  its customers to be defective and shall grant to Distributor a credit for
  any Products to be returned in the amount of the purchase price charged
  to Distributor.

  第0条 欠陥製品
  サプライヤーは、代理店やその顧客から欠陥があると言われた製品の返品に
  応じなければならない。そして、代理店に請求した購入価格の合計の返金分を
  代理店の債権として認める。

  allege:断言する、申し立てる
  defective:欠陥のある、瑕疵のある                   」


英文契約書で度々お目にかかるこの「credit」は、個人的にはなかなか厄介な存在で、
大意は分かるものの、仮に正確に翻訳しろと言われると難しい表現です。

例えば、「issue a credit」みたいな表現も、「返金する」「値引く」みたいなことかと
思いますが、「credit」を「issue」するって正確にはどういう概念なのか、
正直、分かりませんし、人に説明も出来ません。

しかし、本書の上記抜粋部分によると、「返金分を代理店の債権として認める」という
ように、「credit」を単純に「債権」と訳しても良いんですね。

英文契約書の締結審査後、社内に締結の承認を得る為に申請書を回覧する際、
英語が全く出来ない回議者向けに、懸念のある条文に限定して、私が簡単な
日本語要約文を作成して併記するのですが、その際、これまでは「credit」の
訳し方に不安がありましたが、少なくとも、次に「grant credit」に
遭遇したときは、自信を持って対応が出来そうです。

なお、一人法務をしていると、特に日文契約書と比較して、英文契約書について
分からないところに遭遇した場合、教えてくれる人がいないので、
自分で気づくしかないところが、もどかしい所であり、また、そんな私が英文契約書の
審査をしている当社は、実は結構なリスクを背負っているけど大丈夫なのかと、
自分のことながらふと思う時があります・・。

さて、話は変わりますが、以前、世に出ている「英文契約書の読み方」みたいな本を
全部読んでみよう、と思い立ったとお伝えしましたが、あれから、本ブログでは
取り上げていないものも含め、いくつかその手の本を読んでみたものの、
内容の薄い書籍をたくさん読むよりは、しっかりとした内容の本を繰り返し読んだ方が良い、
ということに気付きまして、上記の発意は取り消しさせて頂きます。
念の為、お伝え致しました。

英文契約書 条項文例集英文契約書 条項文例集
(2004/04/21)
千代田 有子

商品詳細を見る


<目次>
序章 英文契約について学ぼう(国によってビジネス感覚は大きく異なる;
   国際取引をする上での考え方と進め方)
1章 英文契約書の形式と構成(英文契約書の形式と構成;
   前文は頭書と説明条項から成る;定義条項(Definitions)の内容と役割 ほか)
2章 項目・条項別表現集(前文:頭書+説明条項;定義条項のサンプル;
   実質条項を的確に記載するテクニック ほか)
3章 主要条文対応キーワード集
4章 契約書サンプル
関連記事
スポンサーサイト

テーマ : ビジネス
ジャンル : ビジネス

コメントの投稿

非公開コメント

カレンダー
09 | 2017/10 | 11
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31 - - - -
プロフィール

hitorihoumu

Author:hitorihoumu
35歳 男 二児の父
主に、週末にブログを更新する予定です。

最新記事
最新コメント
月別アーカイブ
カテゴリ
アクセスカウンター
検索フォーム
メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文: